Le mot « tanka » qui est d’origine japonaise et qui est un poème court, doit-il s’écrire au pluriel avec un S ou non - puisque mot étranger ?
Patrick S. (Belgique)
L’Académie répond :
Depuis les rectifications orthographiques publiées au Journal Officiel en 1990, on considère que les noms ou adjectifs empruntés à une langue étrangère ont un singulier et un pluriel réguliers. On choisit comme forme du singulier la forme la plus fréquente, même s’il s’agit d’un pluriel dans la langue d’origine : un blini, des blinis ; un scénario, des scénarios. Sur ce modèle, au pluriel, tanka s’écrira tankas.