Dire, ne pas dire

Venimeux pour vénéneux

Le 7 septembre 2015

Emplois fautifs

Les adjectifs venimeux et vénéneux sont de formes et de sens proches. Venimeux, apparu au XIIe siècle, est dérivé de venin alors que vénéneux, qui date du XVe siècle, est emprunté du latin venenosus, « qui empoisonne », lui-même dérivé de venenum, « poison ». Pendant longtemps ces deux termes ont été confondus et pouvaient s’employer l’un pour l’autre, mais on s’accorde à considérer aujourd’hui que vénéneux s’applique à ce qui contient du poison sans pouvoir l’inoculer, donc essentiellement aux plantes, alors que venimeux caractérise les animaux qui peuvent volontairement inoculer un venin. Cela étant, on se souviendra que certains animaux, le fugu par exemple, sont vénéneux : ce poisson qui fait le renom de la cuisine japonaise, renferme en effet dans son foie, sa peau et ses ovaires un poison qui, s’il se répand au cours de la préparation dans le corps de l’animal, peut provoquer la mort de celui qui le mange.

on écrit

on n’écrit pas

La vipère est un serpent venimeux

La vive est un poisson venimeux

Le bolet Satan est un champignon vénéneux, le fugu un poisson vénéneux

La vipère est un serpent vénéneux

La vive est un poisson vénéneux

Le bolet Satan est un champignon venimeux, le fugu un poisson venimeux