Bonjour,
Pour le puriste que je suis dans notre belle langue, je voudrais savoir pourquoi lorsque nous appelons un jeune homme Marc, on prononce le « c », et que lorsque nous parlons de la fameuse place de Venise, nous devons prononcer place Saint-Mar(c), évidemment sans le « c » final ? Incongruité pour moi, mais qu’en est-il réellement ? Merci d’éclairer ma lanterne s’il vous plaît.
Jean P. (France)
L’Académie répond :
Monsieur,
Le prénom Marc est issu du latin Marcum, accusatif du prénom Marcus. En latin populaire le m final est tombé, puis le u, et nous avons eu un mot d’une seule syllabe, Marc, dans laquelle le c n’était pas prononcé. C’est alors que s’est fixé en français le nom de la célèbre place de Venise. On observe en français un phénomène du même ordre avec le nom commun porcum, d’où est issu le français porc, prononcé « por », voire avec corpus, écrit cors au Moyen Âge, d’où les formes corset ou corsage, auquel on a rajouté, sans qu’il soit prononcé, un « p » étymologique.
Pour le prénom Marc, la graphie a fini par imposer le retour de la consonne c dans la prononciation française.