Dire, ne pas dire

Deadline

Le 3 décembre 2012

Anglicismes, Néologismes & Mots voyageurs

À l’origine, ce mot a un sens très fort. Deadline, « ligne de mort », désigne la limite au-delà de laquelle un prisonnier ne peut s’aventurer sans courir le risque d’être abattu par les gardiens. Par extension, il désigne aujourd’hui, en anglais, la date avant laquelle un travail doit obligatoirement être achevé. Le français dispose de nombreux moyens pour marquer cette limite temporelle.

 

On dit

On ne dit pas

C’est vendredi le dernier délai

La date butoir pour la remise de cet article a été fixée au 15 mars

C’est vendredi la deadline

La deadline pour la remise de cet article a été fixée au 15 mars

 

On peut aussi user de tours plus familiers comme Dernier carat : Les travaux doivent être finis à Noël, dernier carat.