Dire, ne pas dire

Business

Le 4 avril 2013

Anglicismes, Néologismes & Mots voyageurs

Business est un anglicisme assez ancien ; il apparaît en 1884 dans La Rue à Londres, de Jules Vallès, et signifie « affaires commerciales ». Il se spécialise ensuite, dans la langue populaire, au début du xxe siècle pour désigner le commerce des corps, la prostitution surtout dans la locution faire le business, « se prostituer ». Depuis les années cinquante, ce mot est employé en apposition dans la locution showbusiness, souvent abrégée en showbiz. Ce type de construction, propre à l’anglais mais assez éloignée du génie de la langue française qui lui préfère les tours prépositionnels, semble se multiplier aujourd’hui. Qui n’a pas rencontré des formes comme sport business, foot business, charité business et bien d’autres encore. Dans ces emplois, business peut être avantageusement remplacé par des formes comme marchandisation, exploitation, etc. Pourquoi s’en priver ?

 

On dit

On ne dit pas

La marchandisation de la charité

L’exploitation commerciale du sport

Un plan de développement

Le charité business

Le sport business

Un business plan