Dire, ne pas dire

Courrier des internautes

Gilbert M., Kinshasa

Le 01 décembre 2012

Courrier des internautes

À ce jour, dans le français courant, à la radio, à la télévision, dans les conversations, l’on dit : "Ensemble avec". Or, quand j’étais en 2e secondaire (2e C.O., entendez : Cycle d’Orientation), on nous a enseigné ceci : "Ensemble avec" n’est pas français. Il faudrait plutôt dire : "Je pars avec mon ami"; "Je pars en compagnie de mon ami":

"Mon ami et moi partons ensemble". C’était devenu pour nous une récitation.

Je suis vraiment scandalisé lorsqu’on répète à longueur de journée et sans gêne le contraire de ce que j’ai appris il y a plus de trente ans. Je voudrais connaître le point de vue de l’Académie française sur ce sujet.

Merci.

Gilbert M., Kinshasa

L’Académie répond

Ensemble avec est un germanisme qu’il convient d’éviter. L’allemand dit zusammen mit "ensemble avec", mais cette locution prépositive est incorrecte en français. Il convient de ne pas la confondre avec des formes où ensemble a sa pleine valeur adverbiale et se rapporte au verbe précédent.

On trouve ainsi dans le Dictionnaire de l’Académie française, dans la définition de Pot-pourri : "Plat composé de diverses viandes assaisonnées, cuites ensemble avec différents légumes".

Ici ensemble se rapporte à cuites et n’introduit pas légumes.

Bruno P., Villemoisson-sur-Orge

Le 30 novembre 2012

Courrier des internautes

Pouvez-vous me dire s’il est possible ou non de faire la liaison à l’oral (du fait de la présence du tiret) avec le nom Orang-outan de la manière suivante en phonétique: [orãgutã] ? Ou doit-ont prononcer les deux mots de manière distincte, soit [orãutã] ?

Merci d’avance pour votre réponse,

Bruno P., Villemoisson-sur-Orge

L’Académie répond

ORANG-OUTAN ou ORANG-OUTANG g ne se fait pas entendre n. m. (pl. Orangs-outans ou Orangs-outangs). XVIIIe siècle. Emprunté du malais orang hutan, proprement « homme des bois », lui-même composé de orang, « homme », et hutan, « bois, forêt ». ZOOL. Grand singe anthropoïde, à longs poils bruns et aux membres antérieurs très développés, qui vit dans les forêts tropicales de Bornéo et de Sumatra. Les orangs-outans sont frugivores et insectivores.

Comme vous le voyez, on ne prononce le g ni à la fin d’orang ni après outang. C’est l’usage qui l’a voulu ainsi.

La présence du trait d’union (et non du tiret ; le tiret sert à isoler, le trait d’union à réunir) n’empêche pas la liaison. Porc-épic se prononce porképik au singulier comme au pluriel. On prononce d’ailleurs beau z arts et bien naimé les mots beaux-arts et bien-aimé.

Audrey M.

Le 20 novembre 2012

Courrier des internautes

Avec des amis, nous nous sommes posé la question de savoir s'il fallait ou non mettre une majuscule au nom des notes de musique dans les phrases ?

Audrey M.

L’Académie répond

Les noms des notes sont des noms communs et ne prennent pas la majuscule. Une clé de fa, un do dièse, un mi bémol, etc.

Ces noms ont été trouvés par le moine italien Guy d'Arezzo qui a utilisé les premières syllabes d’un hymne latin à saint Jean Baptiste.

En voici le texte :

Ut queant laxis
resonare fibris
Mira gestorum
famuli tuorum
Solve polluti
labii reatum
Sancte Iohannes

Ce qui veut dire :

« Afin que les serviteurs
puissent chercher, avec des
voix libérées, le caractère
admirable de tes actions, ôte,
saint Jean, le péché de
leurs lèvres souillées. »

Si est composé des deux premières lettres de Sancte Iohannes.

Dans les pays de langue allemande, on utilise des lettres de A à H, ce qui permit à Bach de signer, par les notes BACH  (Si bémol, la, do, si) certaines de ses œuvres, en particulier L’Art de la fugue.

Domitille B.

Le 10 novembre 2012

Courrier des internautes

Doit-on dire crayon de papier, crayon à papier ou crayon de bois ? ou autre chose !

Domitille B.

L’Académie répond

Depuis que le crayon à mine a été mis au point par l'ingénieur normand Nicolas-Jacques Conté, il a reçu de nombreuses dénominations : crayon à mine, crayon de bois et crayon à papier. C'est cette expression qui est la plus employée, même si les autres sont correctes. En effet, naguère les élèves avaient une craie à ardoise et un crayon (lui-même diminutif de craie) à papier, (ce crayon pouvant bien sûr être en bois ou de bois).

Steve F., Montréal

Le 10 novembre 2012

Courrier des internautes

Je souhaiterais savoir si les formulations « plus mieux » ainsi que « moins pire » peuvent être juste du point de vue de la grammaire.

Steve F., Montréal

L’Académie répond

Mieux et pire sont des comparatifs. Il s’agit de ce que l’on appelle des comparatifs synthétiques, c’est-à-dire qu’ils ont en eux-mêmes la marque du comparatif, ce qui les oppose aux comparatifs analytiques formés avec l’adverbe plus.

De même qu’on ne dit pas plus plus loin, moins moins grand, on ne dit pas plus mieux ou moins pire, plus pire.

Cédric D.

Le 08 novembre 2012

Courrier des internautes

Je souhaiterais savoir quel est la prononciation du verbe voir au subjonctif présent et si il est possible de prononcer "voye".

Cédric D.

L’Académie répond

La prononciation de voient est la même à l’indicatif et au subjonctif. On n’y fait pas entendre le son y. Littré signale que dans Le Dépit amoureux, Molière fait du subjonctif voient un mot de deux syllabes. Il ajoute « Ceci est une ancienne prononciation qu’on entend encore fort souvent. Aujourd’hui voient est d’une seule syllabe ».

C’est l’analogie avec les formes voyions et voyiez qui a contribué au maintien de cette prononciation fautive. Mais aujourd’hui, tous les grammairiens sont d’accord avec Littré et veulent la prononciation voi. Il en va de même pour voie.

Jacquine J.

Le 08 novembre 2012

Courrier des internautes

Dit-on rêver de quelqu’un ou quelque chose ou dit-on rêver à quelqu’un ou quelque chose ?

Jacquine J.

L’Académie répond

On construit le verbe rêver avec la préposition de quand on l’emploie au sens propre de « faire un rêve, des rêves » : cette nuit, j’ai rêvé de vous.

En revanche, au sens classique de « penser profondément à quelque chose, méditer », on dit rêver à : « elle rêve à ce prodigieux destin ».

Dans d’autres emplois, par exemple au sens de « penser longuement à quelque ambition ou idéal, aspirer à », les deux constructions cohabitent : « rêver de gloire, rêver à de grands desseins ».

Manon

Le 08 novembre 2012

Courrier des internautes

Nous aimerions savoir si « j’en ai fait exprès » est français !

Manon, 9 ans et demi

L’Académie répond

On doit éviter de dire J'en ai fait exprès et dire je l'ai fait exprès, (= J’ai fait cela, cette action exprès) mais sache que de nombreuses personnes, maîtrisant très bien le français, font cette erreur, somme toute vénielle.

Christine B.

Le 16 août 2012

Courrier des internautes

Ma fonction est de tester des traductions et je me retrouve confrontée à un problème pour lequel je n’arrive pas à trouver de solution : peut-on dire « Chère auteur » lorsque l’auteur est une femme ? En général, est-il acceptable de mettre les adjectifs au féminin pour des noms n’acceptant pas de féminin ?

Christine B.

L’Académie répond

On écrira Cher auteur, même s’il s’agit d’une femme auteur. On ne peut mettre au féminin les adjectifs qualifiant des noms masculins.

Laurence S., Genève

Le 15 août 2012

Courrier des internautes

Bonjour, je travaille au secrétariat de l'université de SES de Genève et je ne sais pas si je dois répondre "admis au bac en science politique" (au singulier) ou "admis au bac en sciences politiques" (au pluriel) ?

Laurence S., Genève

L’Académie répond

On dit la science politique pour la politologie et les sciences politiques pour toutes les sciences qui étudient les faits politiques (histoire, sociologie, économie…). On trouve donc le singulier comme le pluriel. Tout dépend du nom officiel de ce baccalauréat en Suisse (évitez l’abréviation familière bac). En regardant le site de l’université de Genève, je vois que l’on passe arbitrairement du singulier au pluriel d’une page à l’autre : il serait judicieux d’unifier toutes ces versions.

Pages